バンコクの国連(UN ESCAP)で開催された
「お釈迦様の誕生、悟り、入滅」を祝うVesak祭。
日本からの住職のアテンドをさせて頂きました。
住職のスピーチは同時通訳が担当するから大丈夫🙆
と聞いていたので安心していたら、係の人が来て
同時通訳ブースに案内されてしまいました。え、私?
想定外すぎる😂
スピーチは事前に英語訳されていたので
読むだけでOKでしたが、
常不軽菩薩 Bodhisattva Sadaparibhuta とか
地蔵菩薩 Bodhisattva Ksitigarbha とか
慣れない言葉の数々を
噛まずにコンプリートできるのか?
隣のブースの通訳さんが私の英語をタイ語に同時通訳
するとのことで、ガラス越しに微笑んでくれました。
温かい。でも緊張する😂
私はタイ語と日本語の通訳なので英語は専門ではない
のですが、こんな感じで英語のお仕事が回ってくる
ことがたまにあります。
専門外だけど、なんとかなりそうであれば
えいっとお引き受けしちゃいます。
完璧じゃない自分を許して受容する。
精一杯頑張る。それで良い。
訳し終わった後に隣のブースを見たら英<>タイ
の同時通訳さんがグッと親指を立ててニコッて
してくれて嬉しかったです。
Happy Vesak Day!